Wednesday, February 17, 2010


At that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn, and to eat.
Matthew 12:1

[His disciples were an hungered] Were hungry. The former is a mode of expression totally obsolete. How near does the translation of this verse come to our ancient mother-tongue, the Anglo-Saxon!—The Healer went on rest-day over acres: truly his learning knights hungred, and they began to pluck the ear and eaten.

We may well wonder at the extreme poverty of Christ and his disciples. He was himself present with them, and yet permitted them to lack bread!

A man, therefore, is not forsaken of God because he is in want. It is more honorable to suffer the want of all temporal things in fellowship with Christ and his followers, than to have all things in abundance in connection with the world.

Clarke's Commentary


  1. I love the Anglo-Saxon translation! "The Healer...and his learning knights..." I want to be a learning knight. :)

  2. Me too, Meg.
    It is wonderful to have access to other translations--not for doctrine, but for the fresh perspective they give us of familiar principles. That's why I think EVERYONE should read the New Living Translation (NLT) of the Old Testament, at least. It is a happy experience and even Ezekiel makes sense.

    Find it here (along with several other translations) for free: