And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window. 2 Kings 9:30
Tire, as used in the KJV, has nothing to do with fatigue or with the rims of wheels. It is a shortened form of “attire.” As a noun, it means a headdress or an ornament; as a verb it means adorn.
“Bind the tire of thine head upon thee” (Ezekiel 24:17) means “Bind on your turban.” So also in Ezekiel 24:23. The Hebrew noun represented here by “tire” is translated “bonnet” in Isaiah 3:20 and Ezekiel 44:18, “beauty” in Isaiah 61:3, and “ornaments” in Isaiah 61:10. When Jezebel “painted her face, and tired her head, and looked out at a window” (2 Kings 9:30), the Hebrew verb for “tired” has the general meaning “adorned.”
(The Bible Word Book, Bridges & Weigle pg 345)